Translators’ Strategies in Transferring the Novelistic Characters’ Dialect (A Case Study of Two Persian Translations of Joyce’s “A Portrait of the Artist as a Young Man”)

Fateh Ahmadpanah; Abbas Khaefi; Behzad Barkat

Volume 50, Issue 3 , October 2017, , Pages 115-141

https://doi.org/10.22067/lts.v50i3.61372

Abstract
  1. IntroductionNovel can be described as a polyphonic literary genre in which divergent human experiences are displayed through a broad range of languages, voices, and discourses. This “polyphony”, results, at least partially, from the concurrence of two different varieties: a) The standard ...  Read More